| ReFeRy Онлайн | |
| Начало весьма многообещающее, надеюсь перевод продолжится. | |
| Хм) Начало интригует, перевод хороший, пейринг отличный) Жду проду в ближайшую неделю, если возможно)) | |
| Начинаю читать, надеюсь обновление будет раз хотя бы в 2-3 недели. Хотя понимаю что это supernatural...т.е сверхъестественное явление. Спасибо за ваш труд. | |
| добавлю ка я в избранное, это того стои т) | |
| Добавляю в избранное, но оценивать пока рано)) Начало многообещающее, такого я еще нигде не встречала. И пейринг мой любимый, что очень радует. Ждемс дальнейшего развития событий:) | |
| Наконец-то кто-то взялся за перевод этого фанфика! Только вот название на мой взгляд не очень. Лучше "Гарри Поттер и Рациональное мышление". | |
| Ах ты ж ешкин кот! Читал этот фанф, в мемориз и 10 авансом. | |
| Если вы не переведете все остальное, то одним жестоким человеком в этом мире будет больше... | |
| Очень, просто очень здорово)) Так и вижу Гарри стоящего с открытым ртом посредине сада))) Надеюсь, бету вы найдете как можно быстрее, и буду ждать проду)) | |
| SHaruhi | |
| няшное начало, надеюсь продолжение будет скоро П.С. у Петуньи и Майкла нет своих детей? | |
| перевод мне нравится, живо и современно) | |
| да, пожалуй присоединюсь к комментарию выше. этак вы из 70 с лишним глав сделаете 15)) перевод прихрамывает на обе ноги. но фанфик просто великолепен. пока не буду оценивать, подожду)) | |
| Интригующее начало, принимайте меня в ряды ваших читателей. Добавлено 14.07.2011 - 22:51: Интригующее начало, принимайте меня в ряды ваших читателей. | |
| Jack Dilindjerпереводчик | |
| Спасибо всем за комментарии :) Я твёрдо намерен довести перевод до конца, уже нашёл второго переводчика в помощь. Если кто-то ещё желает присоединиться или быть бетой - добро пожаловать. Все комментарии будут приняты к сведению. | |
| В избранное можно было бы добавить даже не читая первую главу - просто за саммари, а теперь остается лишь надеяться что переводчик будет радовать нас обновлениями чаще чем раз в полгода))) | |
| Мне фик понравился надеюсь вы его не забросите | |
| не могу ничего сказать на счет качества перевода,потому что не видела оригинал,но то что прочитала сейчас,мне очень понравилось.жду проду! | |
| прикольно. Жду проду | |
| Девочки, можно мне попробовать стать бетой ? | |
| надо было в "события" внести пункт Гарри Гений. (Аббревиатура ГГ, кста :) | |
| Здорово! Начало очень понравилось! Ждем-с продолжения)) | |
| Матан? Я люблю матан! Он мне нравится! И я ему нравлюсь!)) Если фик с матаном - я его люблю и читаю!) Могу ли я чем-то помочь фику с матаном? | |
| Квантовая механика, матан, теория вероятности.. Я сейчас расплавлюсь от восторга *__* Еще и ссылка на Фейнмановские лекции! В избранное, будем читать) | |
| А как часто намечается выхад проды? | |
| если в переводе удастся сохранить юмор оригинала - это будет потрясающе. но даже в переводе от гугля этот фанфик восхитителен. | |
| Jack Dilindjerпереводчик | |
| Продолжения будут минимум раз в неделю. Перевод первой главы поправил - спасибо Moira. Курсив, авторский капс и т.д. - теперь на своём месте и будет там впредь. Большое спасибо всем за поддержку :) | |
| Это что-то )) Такого ребенка нельзя будет пускать в библиотеку )) Иначе через пару недель, он начнет спорить со всеми профессорами ^_^ Спасибо огромное за перевод,с нетерпением жду проду. | |
| Эм... итак... я прочитал вторую главу. Перейду сразу к тапкам: Показать полностью 1) Помимо беты вам нужна ещё и гамма... [Отец посмотрел на него и повторил эхом] Что-что, простите? Можете объяснить, как это - повторил эхом? о_О 2) Опять... Опять... По одну, по два, но ОПЯТЬ выкинуты предложения. Чёрт возьми, там, несмотря на весь юмор и матан (который, кстати, мне тоже очень близок), такой жестокий ангст идёт, что выкидывать предложения - тупое издевательство над текстом. Эти предложения какую-никакую роль, но играют в будущем. 3) Как следствие первых двух пунктов: [МакГонагалл улыбнулась шире]. Но до этого момента, МакГонагалл нигде! не улыбалась. 4) Ух ты... Новая вещь: разделение абзацев. Нахрена, а? 5) [ты же знаешь, по каким причинам ты до сих пор не посещаешь школу, что будем делать с ними] чего-чего-чего? © Русская озвучка дирижабля гоблинов из Warcraft 3 [Remember why you haven't been attending school up until now? What about your condition?] - [Помнишь, почему ты сейчас не посещаешь школу? Как быть/Как насчёт твоего состояния здоровья/(или просто) здоровья?] Сейчас пойду проверять, как поправили перевод первой главы... Добавлено 17.07.2011 - 17:26: хм... Трижды полностью перезагрузил страницу (на случай если вдруг грузит из кеша старый вариант), зашёл с другого браузера и не увидел не капли исправлений, за исключением курсива, который, да, действительно появился... | |
| Jack Dilindjerпереводчик | |
| не, перевод первой исправлен. Это легко заметить хотя бы по первой фразе. Раньше было: "Каждый дюйм пространства стен покрыт книжными шкафами". 4.) У меня первая и вторая отображаются в плане абзацев одинаково, посмотрю позже в других браузерах. | |
| [Это легко заметить хотя бы по первой фразе. Раньше было: "Каждый дюйм пространства стен покрыт книжными шкафами".] А у меня и сечас так. Что в лисе, что в ослике Могу даже скрин предоставить. | |
| Суперское чтиво)))) Десятку поставил уже за саммари. Автору - за юмор, переводчикам за талант)) Спасибо. С нетерпением буду ждать продолжения!)) | |
| Спасибо вам большое за перевод. Давно облизывался на этот фик, но для перевода он не самый простой. Одних названий теорий сколько... | |
| Прекрасно =) И скорость перевода очень радует! Надеюсь будет продолжаться в том же духе! | |
| хотите примеров, отлично. Показать полностью вот это предложение отсутствует в переводе. At first glance she looked like someone who ought to cackle and put babies into cauldrons, but the whole effect was ruined as soon as she opened her mouth так же как и это His hands came down to catch himself without quite reaching properly, and there was a warning twinge in his shoulder as the weight came down unbraced а вот это предложение безбожно обкарнали I can't fall asleep any earlier than that, and then the next day I go to sleep two hours later than that. 10PM, 12AM, 2AM, 4AM, until it goes around the clock. Even if I try to wake up early, it makes no difference and I'm a wreck that whole day. -- я каждый день ложусь спать на два часа позже. Десять вечера, двенадцать, два часа, четыре утра и так по кругу. Даже если я заставлю себя лечь раньше — это не поможет — весь следующий день я буду сонный. мало того, что wake up early почему-то превратился в лечь раньше, так еще и wreck - это не сонный а вот здесь вы совершили что-то вообще ужасное. вы перевели Rest assured как Расслабьтесь. вы полностью убили характерообразующую составляющую минервы. в оригинале она разговаривает сухим чопорным языком, используя высокую лексику и ведет себя очень сдержанно. а у вас она говорит "расслабьтесь". угу, и получайте удовольствие. резюмирую. срочно найдите гамму, чтобы она сидела и проверяла за вами каждую строчку. если вы такие короткие главы не осиливаете, то что будет, когда их размер превысит авторский лист? | |
| еще бы проды быстрее были и было бы совсем чудесно | |
| Классный фик!!Гарри очень мил...хд)Проду плииз *О* | |
| очень понравилось, люблю "рационального"))) здравомыслящего Гаррика, а на дневе он каком нить выкладывается? Не люблю писать комменты на сайтах и форумах... | |
| Jack Dilindjerпереводчик | |
| На отдельном дневе фанфик не выкладывается, но, думаю, что в итоге сайт появится. Когда мы догоним автора оригинала и будет время этим заниматься :) | |
| Не знаю, как описать свои ощущения, вещь меня удивила, забавный фанфик))) Буду ждать продолжения) | |
| Отлично!!! Хочу еще!!! Уже поставила 10 | |
| Люди, Гарри случайно Снейпа кусать не будет? Фик хороший. | |
| Интересный фик:)особенно понравилась концовка 2 главы:) надеюсь Гарри всё таки укусит Снэйпа:)когда ожидать проду? | |
| Спойлер: в фике 72 главы. 72я покрывает максимум март первого года обучения... Судя по всему, нас ждёт Санта-Барбара в 750 глав :) | |
| ttecra, не совсем фанфик но все же... жвалевский и мытько "порри гаттер и каменный философ". там у них вообще серия книг, но именно с научной точки зрения больше всего рассматривают в первой | |
| пр про проооодду под столом еще осталась пыль Добавлено 19.07.2011 - 23:59: пр про проооодду под столом еще осталась пыль | |
| 72 главы в фанфе... ОГО... переводчики, вас же двое) давайте побыстрее проду)) | |
| Надеюсь на полный перевод! Жду проду. зы рейтинг PG-13 в оригинале =) ззыы и почему тут джен? | |
| Jack Dilindjerпереводчик | |
| to Moniosan: С рейтингом сложно, не уверен, что PG-13 ;) так что препочёл не ставить. Джен - ибо секса нет, по крайней мере в первых 72 главах ;)) | |
| Спасибо за проду :) В этой главе видно, что Гарри всетаки не библиотечный робот и он может чувствовать и переживать.Спасибо за перевод,с нетерпением жду еще :) | |
| "Джен - ибо секса нет, по крайней мере в первых 72 главах ;))" ну вообще то джен это когда вообще пейринга нету, насколько я знаю... | |
| Спасибо за проду. Меня, правда, покоробило, что тут Гарри решил называть Волда не по имени. Но тут даже и близко Гарри не стоит к канонному)))) | |
| Так как в оригинале не читал то: О все милостливый и (еще какой-то там автор) пусть это будет дамбигад, уизлигад и гарри не будет дебилом как в каноне! | |
| Jack Dilindjerпереводчик | |
| to Sanya95: 1.) Резонно, заменю 2.) Ручная расстановка тегов - зло ;) поправил 3.) Первые главы маленькие, дальше - они становятся длиннее в разы :) | |
| История ничего))) Надеюсь будет без предсказуемости))) А то не очень хочется ГП/ГГ и они на одном факультете))) Тем более Когтевран.... | |
| спасибо за такую скорую, но не менее приятную и вкусную проду! Добавлено 21.07.2011 - 15:11: спасибо за такую скорую, но не менее приятную и вкусную проду! | |
| Да не подожду))) Может найдутся авторские идеи которые заинтересуют и я смогу закрыть глаза на.... хм.... | |
| вот только в третьей главе я заметил, что это перевод (по тексту фика), первые две читались лучше. жду продолжения ;) | |
| Как-то не интересно даже...( скука зелёная! 1 | |
| Прочитал только шапку. Со всей ответственностью заявляю: невозможно в 11 знать квантовую физику. Максимум - о чем она. 1 | |
| Jack Dilindjerпереводчик | |
| Не физику, а механику :) - только один раздел квантовой физики :) | |
| Да хоть квантовую хромодинамику. Вы формулы из квантов видели? Задачки решали? Ученик 5 класса таких символов-то в глаза не видел. И не надо сказок про частные уроки. | |
| Jack Dilindjerпереводчик | |
| Ок, убедили :) скорректировал шапку | |
| Как то не интереснно читать про Гарри-гения. Уже сейчас понятно что у Валоди нет шансов... 1 | |
| "Не бывает так" т.е. вас не смущает, что люди превращаются в кошек, золото охраняют драконы и есть школа волшебства, но смущает, что 11-летний мальчик разбирается в квантовой механике? /facepalm xD | |
| Jack Dilindjerпереводчик | |
| to Aid: Главный принцип по которому пишет автор оригинала - равноценность сторон. Тобишь если Гарри получает апгрейд относительно оригинальных книг, то и противодействующая сторона, также получает апгрейд. Иначе - да, всё было бы слишком легко. | |
| "Как то не интереснно читать про Гарри-гения. Уже сейчас понятно что у Валоди нет шансов... " Володяморда в книжке до 72 главы таки ещё и не появился ;) Так что шансы... есть. | |
| >)>Володяморда в книжке до 72 главы таки ещё и не появился ;) Так что шансы... есть. | |
| Jack Dilindjerпереводчик | |
| Ziziumanu, мне кажется спойлерить нехорошо. Тем более, что появился, но вы верно не заметили ;) | |
| А когда прода, уважаемые переводчики? | |
| Jack Dilindjerпереводчик | |
| Прода на следующей неделе, скорее всего в среду | |
| Любопытный фанфик. Пожалуй, мне нравится, хотя и непривычно видеть Гарри и Петунию такими. Надеюсь, это не дамбигад? Буду ждать продолжения. | |
| С дамбигадом интересней, особенно если это что-то вроде фика "Куда может привести ложь" | |
| agalkin3 на Куда может привести ложь это вроде не похоже. | |
| Эх я просто привел пример. Ну не верю я что дамби добрый и пушистый скорее всего или манипулятор или фанатик. К тому же я не говорю что это похоже... | |
| интересное начало) Спасибо переводчикам!) Проды!) | |
| Гарри с !!!откытым ртом!!! смотрел на семейное хранилище. в самом начале. мррр... с нетерпением жду ту фразу, которую выдала профессор-кошка о Гарри и его волшебной палочке... | |
| Jack Dilindjerпереводчик | |
| Спасибо, Asheron, пофиксил. to Karolinna: Спасибо, пофиксил :) Гермиона появится в восьмой главе, осталось недолго :) | |
| И фанфик хорош и перевод. Твердая десятка :D | |
| It's... beautiful! Едрить-колотить, у меня просто нет слов, чтобы выразить всё моё восхищение! | |
| Ха-ха-ха! Гарри-экономист жжет! Это ж надо... Ему надо бизнесом заниматься. А Мини, бедняжка, просто в ступоре))) Клевый фик, жду проду! | |
| Ха, забавно) Вообще люблю фанфики, где Гарри рассудительный и умный)) | |
| ха-ха-хах...)))просто потрясающе!! боюсь, что ваш Гарри будет для волшебного мира пострашней Тома))))) удачи вам в дальнейшем, с нетерпением буду ждать продолжения)))) | |
| спасибо за проду =) | |
| Jack Dilindjerпереводчик | |
| :))) сожалею, но видеть этот фик придётся ещё очень долго =) Кстати, пользуясь случаем хочу поблагодарить за Собор Парижской Богоматери, мне очень нра :) | |
| А less wrong сиквел писать собирается | |
| Даааа)))) *катаюсь по кровати* Господи, зачем я выучился на Экономиста????))) Сидел бы сейчас спокойно и невтыкал.))) А логика?!)) О май гад, я хохотал!!!)))) | |
| В какой стране живёт автор сего фанфика? | |
| Jack Dilindjerпереводчик | |
| to Aid: Поделитесь источником информации? или это был вопрос? %) to Dannelyan: я оставлю, как у автора, но напишу ему письмо - он может внести изменения в оригинал. to Gheorgi: Автор - американец. | |
| Огромное спасибо переводчикам за эту прелесть! | |
| Глава супер:)но уж больно маленькая:(буду ждать перевода остальных глав:) | |
| Jack Dilindjerпереводчик | |
| Скоро уже пойдут большие главы :) | |
| Jack Dilindjerпереводчик | |
| to Henna-Hell: Спасибо за очепятку и науку :) Насчёт "мягкИХ обложкАХ" - не согласен. Странно тогда, почему "книги в твёрдом переплёте" вас не смутило :) | |
| Jack Dilindjerпереводчик | |
| Henna-Hell книг много, но упоминающихся типов книг - всего два. Один - книги в твёрдом переплёте, Другой - фантастика в мягкой обложке :) По-прежнему не согласен, но Мойра вот - уже исследует вопрос :) | |
| Jack Dilindjerпереводчик | |
| Henna-Hell За запятую ( и вообще за отношение) - спасибо :)) | |
| Здравствуйте я ваша тетя, это и имело в виду) И в вашем нике тоже пропущена запятая) | |
| Jack Dilindjerпереводчик | |
| Здравствуйте я ваша тетя, Спасибо за отзыв :) Мы стараемся идти как можно ближе к оригиналу, его духу и букве. Если где-то и ошибаемся, то желающих нас поправить - достаточное количество :) | |
| как часто планируется выкладка проды?) | |
| Jack Dilindjerпереводчик | |
| rommanio: План - выкладывать проды минимум раз в неделю, но пока удаётся чаще. Moira: На выхах посмотрю :) твои правки в доках есть, но почему их нет на сайте - это вопрос ;) | |
| Jack Dilindjerпереводчик | |
| Следующая прода будет в полночь, с 31-го на 1-ое, тобишь осталось 23 часа. | |
| плакал долго, очень........... | |
| Ооо! Умираю от смеха! Обожаю этот фик! *у меня приступ вселенского счастья* хех) я не псих, но иногда находит) | |
| ОООО я первый))) | |
| 5-я глава просто шикарна. хДДД | |
| Бедной Минерве действительно стоит выпить, потому что ей ходить с Гарри еще как минимум до конца дня. Глава шедевральна, спасибо автору, переводчикам и бетам. Жду шестую) | |
| хороший фик с хорошим переводом. жалко перевод медленный. | |
| Аха-ха! великолепный перевод! спасибо что взялись за этот чудесный фик! | |
| Великолепно, ржал на весь дом xD | |
| хахахх просто потрясающая глава! Дракон на гриффиндоре?))думаю, Люци устроит ему дома большу-у-у-ю взбучку, я даже сочувствую) насчет Гарри - без комментариев)) авторы, творческих успехов вам) | |
| Великолепно! Замечательная глава и перевод на высоте. Одна лишь просьба: нельзя ли делать поменьше выделений курсивом, часто они просто не нужны. | |
| Боже - это шедевр=)))))), с нетерпением жду новую главу! | |
| Великолепный фик!!! Жду с нетерпением продолжение! Спасибо переводчикам за труд | |
| Хахаха))) Интересно, как Драко объяснит все своему отцу?))) Бедный) | |
| Это просто шедевр!!! Перевод радует, продолжайте и продолжайте стахановскими методами | |
| Спасибо за проду! Прикольная глава, просто супер =) | |
| Jack Dilindjerпереводчик | |
| to Anderson1004: Мы придерживаемся авторского курсива, стараясь не упустить всех оттенков, которые он хотел передать :) Спасибо всем за отзывы! Это очень помогает переводить дальше :) | |
| Ещё минут 15 дом сотрясался от моего истеричного хохота... | |
| Надеюсь, Люциус не испробует на Драко Круциатус | |
| Класс, глава просто убила меня наповал) | |
| Меня этот фанфик просто убивает:) почаще проду выкладывай:) не могу ждать. Интересно что же будет в Хогвартсе?:) | |
| Боже! Давно я так не смеялась! Гарри сущий дьяволенок :D Драко тоже не промах ;)) Ув. переводчики, спасибо вам за этот перевод! Жду проду. | |
| Как же весело!!!!!! | |
| здорово, ну просто очень здорово!!!!! с нетерпением буду ждать встреч Гарри с остальными героями...думаю, он и их уболтает:)))) | |
| Обалдеть, хочу еще!!!))) Когда будет прода? | |
| Это просто отлично! Я в полном восторге! Очень хочется продолжения! | |
| блин... Уважаемый переводчик, у меня тупо нет слов кроме "Твори" | |
| Это замечательно! Надеюсь, что скорость перевода будет адекватной. Спасибо! 1 | |
| Полный отпад=))) Давно я так не смеялся)) Ув. переводчики, продалжайте, пожалуйста, в том же духе!!! | |
| Переводить этот фик наверное пи*дец как сложно. Но они(переводчики) довольно быстро справляются | |
| Jack Dilindjerпереводчик | |
| to Grigory: Не в бровь, а в глаз ;)) | |
| Спасибо за отличный перевод. Сам фик читал в оригинале,но на русском ещё раз обезательно прочту. | |
| Grigory, стараемся) Я только в переводе двух глав поучаствовал, и то уже почувствовал, что тут все не так просто) Заковыристые фразочки автор выдает | |
| Это нечто:) давно я так не смеялся хД можно сказать только одно: нечто:) пускай Гарри сильно умный, но когда это была проблема:) | |
| мррррррр жду добовкт мряяяяяяяу | |
| Jack Dilindjerпереводчик | |
| :) продолжение будет выложено в первые минуты понедельника. | |
| "Вы думали также, когда я покупал зелье мягкого падения, жабросли и пузырёк с пилюлями еды и питья?" а не кажется ли тем, кто упорно переводит этот фик, что правильнее - "так же"? | |
| Jack Dilindjerпереводчик | |
| to Asheron, кажется :) спасибо | |
| Если раньше мне было жалко весь Хогвартс, то теперь, что-то стало жалко весь мир. У бедной Минервы даже не нашлось слов, характеризующих Гарри. Огромное спасибо за перевод, с нетерпением жду проду. | |
| Невероятная вещь! ОЧЕНЬ хочется поскорее увидеть продолжение! | |
| Этот фанфик - просто треш прикол и угар. Блестяще! | |
| Jack Dilindjerпереводчик | |
| to Karolinna: Следующая прода - самое позднее - ровно через неделю. Точнее не могу сказать. И... ООС Гермионы - такая некрасивая фраза. Я предпочитаю называть это оптимизацией Гермионы :)) | |
| Кажется Макгонагалл дала спойлер о том что Гермиона такой же...необычный ребенок. Что-то мне кажется Хогвартс их не переживёт. | |
| Обособливо понравилось мне послесловие к новой главе. В перловку. | |
| Переводчики проделали огромную работу... Такая большая и сложная глава за такое короткое время... Будь у меня возможность, я бы еще разок поставил фику десятку, а то и не один раз xD | |
| Мне безумно понравился конец главы!!! Дамби все понял без слов))) | |
| Спасибо за главу! Буду ждать продолжения. | |
| Просто супер!) идея отличная, эпизод с Малфоем поразил до глубины души) надеюсь, они не будут враждовать) Спасибо переводчикам и бетам за такой труд, читать было легко и приятно) | |
| Здорово! Просто здорово! Огромное спасибо! Гарри рулит! | |
| Спасибо за главу! Хочется пищать от восторга! Когда же уже Хог... сгораю от нетерпения. | |
| Всё больше и больше замечаю сходство Гарри с Шелдоном из теории большого взрыва:) только более рассудительного:) спасибо за перевод:) очень качественно:) | |
| Ой, не могу! *рыдает от смеха* Бедная-бедная Минерва, мне ее так жаль... Когда прочитала про умерший камень, чуть не умерла=) И про хоббита тоже. Ха! Гениальный фик! | |
| Ну наконец то прода)) почащё бы выкладывали проду)) | |
| Отличный фанфик! Здравый смысл и логика рулят) | |
| Jack Dilindjerпереводчик | |
| to Kwerty: Погуглил Артемиса, некоторое сходство есть, но фик совсем о другом :) | |
| нет у Гарри синдрома Аспергера хотя бы потому, что выдающиеся способности в данном случае - это компенсаторные функции, а у Гарри все в порядке с остальным и компенсировать нечего) | |
| Прикольное начало. Отличный перевод. Жду продолжение. | |
| Мне вот интересно, если ему сейчас 11 лет, то как у ТАКОГО ребенка будет проходить переходной возраст...))))))) 1 | |
| Думаю, что переходный возраст у него уже начался... С нетерпением жду его встречи со Снейпом... Очень нравиться, прочитала с большим удовольствием. Удачи! | |
| Jack Dilindjerпереводчик | |
| to Skydiver: >С удовольствием понаблюдаю как переводчики выкрутятся Самому интересно :)) | |
| Jack Dilindjerпереводчик | |
| :) в том числе поэтому я считаю, что Гарри в этом фике правдоподобно изображён одинадцатилетним,(некоторые критики считают что он слишком крут для заявленного возраста). Гарри тут безусловно разносторонне образован, но его психологические проблемы, эмоциональные реакции, некая наивность в применении своих знаний, в том как он взаимодействует с миром, идеализирует науку - всё это абсолютно точно одинадцатилетнее :) | |
| Автор, просто шедеврально!!))) Я чуть-ли на полу от смеха не валялся))) Доклад Миневры Дамбику прикольнул XD)))). Ждёмс проду !))))) | |
| Класс!!! Переводчики а прода когда будет? | |
| Jack Dilindjerпереводчик | |
| Прода будет в полночь с воскресенья на понедельник :) | |
| Ершонок Онлайн | |
| Если честно, то перевод сногшибательный! Я не нашла ни одной ошибки! А ещё... буквально убила фраза:"Тот самый Люциус Малфой?" | |
| Это ЭПИЧНО!!! Жалко только, что Гарри бросил исследование чая... | |
| Жду не дождусь когда Гарри встретит Гермиону - они же сломают мозг всем окружающим!) | |
| Да фанфик шедеврален) *убежал читать новую главу* Silver Horse В чем-то я с вами согласен) Но то, что Гарри - пусть и сумасшедший гений... Но вы представляете, чего может добиться такой ребенок) о_О | |
| Cimmerian Показать полностью Добиться одиночества, забвения и полного сумасшествия в конечном итоге. Подобные гении обречены на такое - их психика вырождается намного быстрее, чем у других людей, особенно если гениальность связана (а она почти всегда связана) с нейрофизиологическими проблемами (например, у савантов - "людей дождя"). Такие люди часто очень быстро стареют, возраст их мозга намного опережает биологический возраст. Про то, что эти гении не могут нормально общаться с другими людьми, не могут адаптироваться и жить в обществе, или же это приходится им делать с трудом, я промолчу... Но опять-таки все выше сказанное применимо к реальному миру, в котором создавалась и вселенная Роулинг. А описанный в фанфике ребенок с разумом полусумасшедшего академика утопичен. Если все так и будет продолжаться, понятно, куда выведет кривая, но это же будет абсолютный северный пушной зверек... Впрочем, он уже тут появился, с рассуждениями Малфоя об изнасиловании Луны. Если папаша Люциус уже сейчас сделал из сына такое, ему точно не помешает встать к стенке с завязанными глазами. А Гарри, в одиннадцать лет не верящего в чудо и не знающего детства, просто жаль... Henna-Hell Нунду - большая кыся, слегка смертоносная по отношению ко всему, что движется в радиусе сотни метров от нее, ее дыхание вызывает чуму. Подробнее читайте в книжке "Волшебные звери и места их обитания", или как она там называлась в переводе Росмэна... 1 | |
| Ура! Продолжение! Я в предвкушении отличного и веселого чтения! Спасибо! | |
| Глава 7 просто шедевр! Я уже пометил для себя обязательно перечитать этот фик, когда будет полный перевод текста. | |
| Да, фанф шокирует. Но пока нравится) Ждем продолжения) Люциус разочаровал, я думала он умнее. | |
| Бедные переводчики и беты. Я читаю этот фик и балдею от нагромождения информации. Представляю каково им. | |
| Нда... Вот я как представлю, что будет когда Гарри встретится со Снейпом... Что называется - называется коса на камень))) Буду с нетерпением ждать урока зельеварения)) | |
| Переводчики, я вас люблю! Огромное спасибо за новую главу, она потрясающая. Жду описания первых дней в Хогвартсе с огромнейшим нетерпением. | |
| Какой же кайф!!! Спасибо большое, уважаемые переводчики! Дракоша - просто восторг! А многообещающий Орден Хаоса... близнецы, надо полагать... ))). Короче: жду, надеюсь и скучаю! | |
| Сорри если спрашивали, у кого-нить есть инфа об обновлении оригинала? Будет в обозримом будущем? | |
| Jack Dilindjerпереводчик | |
| to Некромант: Инфы нет, есть надежда, что автор продолжит до того, как мы закончим :)) Спасибо всем за поддержку, рады стараться :) | |
| боже, я в восторге. переводчики, беты, вам нужно памятник поставить! автору тоже огромное спасибо! надеюсь, он не забросит фик. супер, у меня слов нет... читая новую главу, я пускала слюни :D | |
| При таких умных детях, я начала чувствовать себя полной дурой (( И мне уже страшно, если я об этом подумала в начале фика, то что же будет потом? Спасибо за проду, жду еще :) | |
| Респект переводчикам, которые за это взялись. | |
| ну, пока мы доберемся до 72 главы, думаю, уже понятно все будет, продолжится или нет) | |
| до какой?! *выпала* вы шутите?? | |
| Sonserina Нет) в этом фике, действительно 72 главы) | |
| Супер! Гарри - прелесть, Драко забавный,а Люциус - Хитрая лиса! Спасибо большое за отличный перевод замечательного фика! Удачи! | |
| Замечательный фик) Надеюсь я выдержу до новой проды и не буду идти читать на английском :D Переводчикам огромное спасибо, мы вас ценим! | |
| Нет, я точно поставлю переводчикам памятник :D Перспектива в 72 главы радует) | |
| Orhideous просто танцует? | |
| Jack Dilindjerпереводчик | |
| to Orhideous: рад, что этот перевод послужил хотя бы поводом ознакомиться с оригиналом, если уж не доставил удовольствия :) | |
| Jack Dilindjerпереводчик | |
| Хм, zizumanu, я бы пригласил тебя бетой, чтобы понять, твоё видение стиля перевода. Но чувствую, что ты не согласишься. | |
| Jack Dilindjerпереводчик | |
| Спасибо, Anderson1004 :) Мы абсолютно точно доведём перевод до конца. | |
| тем, кто тут возмущается и считает, что знает, как перевести лучше, можно начать какой-нибудь другой перевод, я бы почитала. | |
| Jack Dilindjerпереводчик | |
| to Orhideous: 1.) Нору Галь читали. Как видишь не помогло. 2.) Если интересно поучаствовать в улучшении текста - готов принять поправки на почту [email protected] 3.) Я полгода ждал, что какой-нибудь профессиональный переводчик возьмётся за этот фик, но так никто и не взялся. Кто, если не мы? | |
| Во-первых, никаких званий у меня нет и не было =) Показать полностью Во-вторых, перевод достаточно хорош, чтобы его с интересом читать. В-третьих, это ЛЮБИТЕЛЬСКИЙ перевод. В-четвертых, книга Норы очень хороша, но! В обычной жизни никто не пользуется этими правилами. А переводчики - ЛЮБИТЕЛИ. В-пятых, классику читать трудно, согласитесь. Именно из-за сложного построения предложений. Но интересно, бесспорно, приятно, увлекательно. Перевод написан достаточно простым для обывателя языком, но не вызывает отвращение, а даже наоборот, удовлетворение. Этого более чем достаточно для ЛЮБИТЕЛЬСКОГО перевода. В-шестых, я не являюсь ярым поклонником переводчиков. Я могу привести претензии, но зачем? Если перевод даже очень хорош, для любительского уровня. В-седьмых, не сравнивайте Английский и Русский, правила Норы Галь в Английском языке не действительны. Переводчики придерживаются авторского текста, и наверняка у них нет времени ночами сидеть и пилить перевод. Они взрослые люди, у них есть работа (учеба), личная жизнь, они делают это для ВАС. И если ВАМ не нужно, не нужно и им. И последнее, не только Вам, Орхидеус, но и всем: никогда не сравнивайте перевод с оригиналом. Оригинал ВСЕГДА (есть исключения, но это уже Альтернатива получается) лучше. Не читайте перевод, если можете свободно прочитать оригинал. А я кланяюсь переводчикам за то, что они тратят свободное время, чтобы мы смогли насладиться сим чудесным фанфиком. | |
| Jack Dilindjerпереводчик | |
| to Tutta, извините, но ваш вариант - неправильный ;) | |
| Jack Dilindjer, извините за небольшой срач=) Чуть позже уберу свои комментарии | |
| Jack Dilindjerпереводчик | |
| to Anderson1004 можно и оставить :) где ещё дискутировать, как не в камментах :) 1 | |
| Orhideous, окей. У каждого человека свое мнение, мне не хочется с Вами ссориться или что-либо еще. Показать полностью На мой вкус, а я в этом плане весьма избалован, так называемыми, Винрарнейшими вещами, перевод хорош. Особенно в сравнение со многими другими переводами фанфиков, и учитывая что это - любительский перевод. Я много говорю любительский, да. Потому как нельзя сравнивать любительскую литературу и профессиональную, издаваемую. Если Вы пришли на этот сайт, да и вообще пришли в "мир" фанфикшена за книгами высшего класса, то Вы немного ошиблись. Таких тут очень и очень немного. Основную часть занимают средней паршивости рассказы начинающих авторов-любителей, но они учатся, и особо выдающиеся могут стать профессионалами, которых будут читать с удовольствием. Этот перевод выгодно отличается от сотен других и, возможно, к концу его переводчики выйдут на новый уровень и отшлифуют его до блеска. И хочу немного разъяснить: я не пытаюсь Вас переубедить, я показываю свою мнение. Вы - свое ИМХО, я - свое. Зачем? Чтобы случайный читатель не отвернулся от перевода,завидев только отрицательные отзывы. Добавлено 16.08.2011 - 22:28: Orhideous, и еще, если бы Вы смогли отгаммить текст, довести его до блеска, то почему бы Вам не сделать этого? Я не ловлю Вас на слове, я лишь прошу, если Вы действительно можете, довести текст до нужного уровня. | |
| Orhideous, ви таки толстый тролль^W флеймоопасный человек? 1 | |
| Jack Dilindjerпереводчик | |
| to Rommario: Да, всё весьма регулярно - минимум раз в неделю :) Оригинал не закончен, но я уповаю на то, что у автора летние каникулы. Впрочем даже незаконченный - он совершенно прекрасен :) | |
| ничего зазорного в переводе не увидела (кроме нескольких ошибок в пунктуации, но это мелочь). так что удачи в продолжении работы. пока фик очень радует) | |
| Vik Burnum Эээ ну ок что еще сказать | |
| Jack Dilindjerпереводчик | |
| Vik Burnum Ссылку на заявление про Pottermore - можно? | |
| Vik Burnum, кстати, не могли бы вы дать ссылки на интересные ООС и AU фанфики, давно хотелось переползти на зарубежный сайт=) | |
| Jack Dilindjerпереводчик | |
| to Vik Burnum По ссылке нет прямой речи автора. Есть - просто журналистский приём-связка "Методов" и "Pottermore". Кажется тебе нужно задать себе пресловутый вопрос рационального мышления: "Почему я верю в то, во что я верю" ;) Добавлено 18.08.2011 - 13:53: Лол, я усматриваю здесь фундаментальную ошибку атрибуции :)) | |
| Jack Dilindjerпереводчик | |
| to Vik Burnum Ok. Lets move on :) | |
| Vik Burnum, большое спасибо. Сам тоже не читаю слэш =) | |
| Очень нетривиальный фик) Здорово! | |
| Волан де Риддл, благодарю, но не понимаю этого приступа скуки - сам когда читал, ржал до упада) | |
| Jack Dilindjerпереводчик | |
| Прода сегодня в полночь :) | |
| Jack Dilindjerпереводчик | |
| Спасибо :) Боюсь при расшифровке аллюзия на гамлета теряется :) курсив да ;) поправил, надеюсь с первого сентября его таки можно будет спокойно копипастить из документов ;) | |
| "Боюсь при расшифровке аллюзия на гамлета теряется :)" Ну, можно и сноской в конец главы. Главное, что для непосвящённого слова Гарри - бред чистой воды =) | |
| Все что могу сказать - восхитительно. Интересно, а что подумал Гарри о Гермионе? Спасибо за главу. | |
| Ошеломляюще! Гарри просто потрясающий! Он всех порвет! *Стою в сторонке с плакатом " Гарри-Вперед! "* | |
| Jack Dilindjerпереводчик | |
| to Kwerty: ага, поправил, спасибо Даже странно, что я забыл это в вики посмотреть :) | |
| Хехе)) Да, Гермиону автор интересно... оптимизировал) Спасибо за перевод. | |
| Получается это Перси не захотел помочь Невиллу? Любопытно .... Спасибо за перевод этого сумасшедшего фика :) С удовольствием жду проду :) | |
| Вот это рационализм! Я в шоке! Поттер, наверное, всю школу переделает в огромную лабораторию))) | |
| мне нравитcя новая глава, интереcно, что будет дальше) вы, кcтати, забыли закрыть тег курсива поcле cлова "консеквенциализм" | |
| Jack Dilindjerпереводчик | |
| to Sonserina: я отредактировал ещё утром, но очевидно оно как-то хитро кэшируется %) Попробуйте обновить страницу. | |
| Спасибо за проду! | |
| Большое спасибо за новую потрясающую главу!!! С огромным нетерпением жду продолжения....) | |
| это просто охринительно!!!Автор чертовски умен))) Отдельное СПАСИБО переводчикам. | |
| Прикольно! Забавные Гарри и Гермиона. Мне понравились. Спасибо за продолжение перевода. Удачи! | |
| да, блин, что вы к переводу-то прицепились? нормальный он. все, засим не буду флудить и терпеливо буду ждать проду. | |
| Супер мну очень понравилось надеюсь на дальнейшее творчество автора аригато переводчикам))) | |
| Jack Dilindjerпереводчик | |
| to LittleArtist Статус относится и к оригиналу, но мы его догоним ещё не скоро :) | |
| Понятно) Спасибо. Удачи с переводом ^^ | |
| Jack Dilindjerпереводчик | |
| to Dannelyan: Велик и могуч русский язык :) Спасибо за добрые слова | |
| Спасибо за новую главу, не ожидала ее увидеть так скоро. Гарри как всегда великолепен, ну а что подумал Снейп, даже представить страшно. | |
| По-моему сохранить рифму можно: "Я болтливая Шляпа И все окей! Я сплю весь год, Поработав день!" +1 за бесплатную консультацию у могущественного артефакта. | |
| Если смотреть по этой главе Поттеру самое место в Гриффиндоре. Апять он хочет всех спасать... | |
| Jack Dilindjerпереводчик | |
| to Kwerty: О, спасибо за подсказку :) | |
| Там есть одна глава, несодержащая в себе никакого смысла и не имеющая к фику никакого отнашения, я прошу переводчика эту главу не переводить. | |
| Jack Dilindjerпереводчик | |
| to Санта: Эмм, вы про одну/все главы с омейками что ли? Не обижайтесь, но переводить будем, хотя бы чтоб не нарушать нумерацию глав. Да и смысл в них на мой взгляд присутствует ;) | |
| ух ты) небольшая глава, но интересная) куда же попадет Гарри? надеюсь, не в Гриффиндор, но почему-то кажется, что именно туда... | |
| О, я тоже хотела попросить не переводить достаточно бредовую главу. Я, когда ее читала, была в шоке. На мой взгляд это убийство мозга, но переводчик здесь Вы, так что Вам и решать)) | |
| Спасибо за Продолжение!!! | |
| Вынос мозга а не глава, но это в хорошем смысле)А почему так мало?? | |
| Jack Dilindjerпереводчик | |
| to Markus: Вот такая маленькая глава, зато быстро :) | |
| Ахахаха! Вот это я понимаю - распределение с юмором!)) | |
| Все интреснее и интереснее =) просто чудо а не фик | |
| вроде и интересно, но это настоящий вынос мозга:-) | |
| Jack Dilindjerпереводчик | |
| to rommanio: О-о, теперь все со скромным знанием английского ринутся читать оригинал :)) Спасибо за root, сам бы - в жизни не догадался :) | |
| Один из моих самых любимых фиииков! | |
| Классно, очень жду продолжения, особенно понравилась последняя фраза этой главы ))) | |
| Когда же продолжение?! Невероятный фанфик! =))) | |
| Jack Dilindjerпереводчик | |
| to Demien Rise: Вообще дедлайн в четверг, но вероятность вторника или среды - тоже высока :) | |
| Я тоже думаю, что у него будут проблемы и фик удалят, так что... срочно сохраняйте все, что есть, себе на диски :) | |
| Jack Dilindjerпереводчик | |
| Лол, ничего ему не будет :) Опять раздувается информационный слон из мухи. | |
| loonyphoenixпереводчик | |
| Ему совершенно точно ничего не будет. Во-первых, деньги жертвуют не ему, а некоммерческой организации, в которой он работает; во-вторых, он просто обещает ускорить процесс выкладывания уже написанных глав, если пожертвования этой организации до конца августа превысят определённую отметку; в-третьих, FFN наверняка на просмотрах его фика зарабатывает больше, чем на миллионе других фиков (и им, кстати, за это ничего не делают); в-четвёртых, многие авторы фанфиков занимаются чем-то подобным, называя различные некоммерческие и благотворительные организации бенефициарами - вы, наверное, не слышали, например, об организации Fandom Gives Back (FBG), которая только этим и занимается и уже насобирала более 250 килобаксов на борьбу с лейкемией. Перестаньте раздувать из мухи слона. Он не делает ничего плохого или нелегального. Опять же, это самый популярный фик на FFN. Неужели вы думаете, что из-за каких-то неподтверждённых обвинений непонятно в чём FFN удалит работу, благодаря которой этот сайт и стал известен большому количеству посетителей? Не смешите мои тапочки. | |